“丝路百城传”丛书: 为丝路百城立传为“一带一路”立言
“丝路百城传”丛书 中国外文局 供图
作为世界首套、也是迄今为止唯一一套大型城市传记丛书,中国外文局“丝路百城传”是出版界直接服务“一带一路”倡议的一项重大文化工程,也是用图书推动构建人类命运共同体的崭新实践。
中国外文局副局长、“丝路百城传”丛书编委会常务副主任陆彩荣日前接受《中国新闻出版广电报》记者专访时表示,这套书坚持“史学精神、文学笔法”的创作风格,有力促进了不同国家的文化交流,因而成为“一带一路”沿线国家之间文化交流的优质图文读本。
丛书方阵引发文化风尚
2019年11月2日,习近平总书记在上海考察时强调,城市历史文化遗存是前人智慧的积淀,是城市内涵、品质、特色的重要标志。要妥善处理好保护和发展的关系,注重延续城市历史文脉,像对待“老人”一样尊重和善待城市中的老建筑,保留城市历史文化记忆,让人们记得住历史、记得住乡愁,坚定文化自信,增强家国情怀。习近平总书记这一重要论述,深刻阐明城市历史文化记忆的重要价值和现实意义。
“城市传记是记录、梳理、研究城市形成、发展、演变的重要文学样式。许多国家的出版社从本国需要出发,陆续编辑出版了一些城市传记作品。城市传记出版牵涉面广、影响面大,对于城市建设史、文明史,社会学、人类学、历史学,对于出版界、新闻界、文学界、外交界等都具有非常广泛的意义和研究价值。”陆彩荣表示。
早在2017年,“丝路百城传”丛书由中国外文局正式立项为重点项目并启动实施,时任局长张福海鼎力推动落实。该丛书集合中国外文局、所属出版社两级优势兵力协同作战,广泛联系国内各地、社会各界以及“一带一路”共建国家、国际组织等多方共同参与。
陆彩荣介绍说,“丝路百城传”丛书中的作品创作注重突出宽广视野和历史厚度,强调以人物故事、重大史实、重要遗迹与景观等为载体,勾勒出城市的精神面貌及文明发展史,让海内外读者能够深切品味一座城市的人文意蕴。
目前,“丝路百城传”丛书已经出版60余种,后续出版工作还在持续推进中,已形成一个颇有规模的丛书方阵,在国内外出版界、文学界、新闻传播界、外交界以及中外交流、城市研究、文明互鉴、地方史志等领域产生了广泛影响,引发了城市传记出版和通过中外城市文化看“一带一路”的出版热潮和文化风尚。
立意宏大而且脚步扎实
作为中国外文局的一项开创性出版工程,通过6年实践探索,在中国外文局直接指导下,新星出版社和外文出版社共同努力,“丝路百城传”丛书出版了涵盖7个国家的中外城市传记60余种。
一路走来,“丝路百城传”丛书经历了一个立意宏大但脚步走得非常扎实的过程。起先,新星出版社紧扣“一带一路”倡议,选取沿线城市,打造城市传记产品线,提出了策划编辑“丝路明珠”丛书的创意。这一站位高、立意远的创新性构想,得到了上级部门和中国外文局领导的一致支持。
2017年夏天,项目定名为“丝路百城传”,正式启动实施,列为中国外文局重点出版项目,由分管局领导牵头策划部署,制定了包括中外共120余座丝路名城的出版规划。第二辑启动后,由文化学、历史学、社会学以及作家、出版家、艺术家、外交家等专家、学者组成的编辑委员会成立,中国外文局局长杜占元任编委会主任。同时,丛书明确了出版体例和写作风格,设计了简明大气的标识。
在中国外文局统一部署下,2021年4月,外文出版社开始启动近30种图书的出版工作,与新星出版社携手共同打造这套丛书。经过两年厚积薄发,外文出版社目前已推出10种图书,至2024年年末将陆续推出近20种,充分展示“一带一路”不同城市的发展成就和性格精神。
“除了中国外文局付出的努力,国内外的协同合作是这套书取得成功的关键。”陆彩荣举例说,在中国和哈萨克斯坦两国外交、文化有关部门支持下,新星出版社与哈萨克斯坦作协达成了《阿拉木图传》《图尔克斯坦传》《塔拉兹传》出版协议,同时与法兰特出版社达成合作,建立“丝路百城传·中哈名城互译出版工程”合作机制,共同实施“丝路百城传·中哈名城传记互译出版工程”,推出《上海传》《珠海传》《哈密传》俄文版,《阿拉木图传》《图尔克斯坦传》《塔拉兹传》哈文版以及《塔拉兹传》中文版等作品,以主题出版推动中国同中亚地区开展文化交流和文明互鉴。
又如,外文出版社与国内各省市宣传部、文联、作协乃至我驻外使领馆进一步密切合作,实现了国内出版资源整合联动,同时结合海外需求和国际出版合作资源,与肯尼亚、罗马尼亚等“一带一路”共建国家的出版机构接触,推动全球出版业双向合作,打造一个中外城市国际传播和交流互鉴的综合平台,促进文明互鉴、民心相通,共同奏响新时代的丝路乐章。
加强沿线国家出版文化交流
陆彩荣表示,作为填补国际出版空白之作,“丝路百城传”丛书推动了城市传记创作发展,深化了对城市的研究与认知,加强了“一带一路”沿线国家的出版文化交流,得到世界赞誉。
2023年10月9日,“一带一路”视野下的城市文明:“丝路百城传”国际研讨会在北京举办。第十四届全国政协常委蒋建国表示,丛书由中国外文局首创、出版界各方协同,围绕弘扬和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢的丝路精神,为丝路百城立传、为“一带一路”立言,为传播中华文化、弘扬共同价值立意,为新时代立功。
中国版权协会理事长阎晓宏谈道,“一带一路”建设“要打造全方位的互联互通”,出版业在其中必须有自己的作为,丛书找到了一个很好的视角,把中外文明交流互鉴的进程呈现在国内外读者面前,为出版界参与“一带一路”建设打开了一条通道。
中国图书评论学会会长郭义强认为,丛书的推出体现了中国外文局和出版单位自觉服务“国之大者”,着眼于积极参与“一带一路”建设、着眼于加强国际传播能力建设、着眼于促进文明互鉴大局的责任和担当。
在国外,“丝路百城传”丛书也收获了热烈反响。一些国家的知名政要给予高度评价,众多外国使节、知名学者、媒体代表对丛书充满期待和赞扬。哈萨克斯坦总统托卡耶夫在“丝路百城传·哈萨克斯坦卷”序言中高度赞扬丛书“深情讲述丝绸之路沿线一百座古代历史名城的故事是一种高雅的风范”“这项基于复兴两国之间始自两千多年前的文化交流传统的创举是哈中两国合作的典范之举”。厦门大学美籍教授、作家潘维廉表示,自己作为生活在厦门多年的“老外”,期待外文出版社出版的《厦门传》能够让世界了解厦门这座“一带一路”重要支点城市,“这里讲的是厦门的故事,也是中国人的故事,是中国走和平发展之路的故事”。
来源:中国新闻出版广电报 记者 孙海悦